The similar photographic theme of Marcie Jan Bronstein’s cover image on the January/February 2005 issue of STEP and Victor Schrager’s photo on the cover of fall 2003 OMNIVORE (designed by William Drenttel, Jessica Helfand, Kevin Smith at Winterhouse) led to a discussion on the Design Observer website (see “Bird in Hand: When Does a Copy Become Plagiarism?” by William Drenttel) that was the origin of this series of articles.
It seems easy enough to keep the record straight with footnotes
in written material, but outside academe such notes might seem
clumsy or affected. Since all language use is based on earlier language
use, where would it end?
Does a rose without a footnote
smell as sweet and do I have to attribute
that to Shakespeare, or is it an obvious enough cliché that nobody
thinks it’s original?
The same is true for visual language, and clarification is a bigger
problem. A web designer could hide links saying “this is visually
based on Ladislav Sutnar’s work” and “I got this idea by watching
Saul Bass’ titles but the technical direction came from Joshua
Davis,” but there’s no way to do the equivalent on a product brochure
or a business card. A system of notes to keep the record
straight just doesn’t seem to be an option. Even if visual footnotes
were practical, how would I figure out if my grid and sans serif
type came from Joseph Müller-Brockman, Jan Tschichold,
or somewhere else?
Creations patterned after others’ work are clearly not plagiarism
if, like in footnoted writing, the original that they are modeled
after is declared. Parody is one mode of creation that doesn’t
work if it’s not recognized as a copy. Successful parody cannot be
plagiarism because the relationship between the original and the
copy is of its essence. Kieron Dwyer’s “Consumer Whore” logo,
for instance, would make no sense if the viewer wasn’t familiar
with the Starbucks trademark. Although Dwyer’s logo ran afoul of
Starbucks trademark rights, its power as design parallels the legal
protection of parody against charges of copyright infringement.3
The copyright exception only protects the parody of the object
being copied. The U.S. Supreme Court found 2 Live Crew’s sendup
of Roy Orbison’s “Oh, Pretty Woman” to be protected, but the
same wouldn’t apply to “parody” like the various political reviews’
satirical songs set to the tunes of pop standards. 2 Live Crew used
formal similarities with the Orbison song to focus a general mocking
of saccharine music; the Consumer Whore logo’s criticism
applied to consumerism in general but aimed at Starbucks in particular.
When the Capitol Steps4 sing “We Arm the World,” their
comments on American arms sales policy have nothing to do with
the song “We Are the World.” Such work is often called parody,
but since the satire is not aimed at the work that shares the formal
structure, it does not qualify as parody.
Such song parodies have a graphic design parallel in thousands
of weak formal borrowing of 1970s laundry detergent boxes and
1950s advertisements that adorn websites, club flyers, and posters.
Sometimes there’s a thin connecting thread like MediaChannel’s
connection between concentration of media ownership and concentrated
detergents or a heftier one like Fast Company’s 1997 “The
Brand Called You” cover.5 Clichés, maybe. But they make a lot
more sense than the Tide-like AOL disks that flooded our mailboxes
a few years ago.
At some point the word parody can’t be stretched far enough
to cover certain formal reuse. Quotation or referencing are often the
terms used for copying imagery or formal traits. What does referencing
mean? You got me on that, but “My work references the
commercial landscape of supermarket brand identities” sounds
better than “I made it look like a Honey Nut Cheerios box.”
Appropriation is often a euphemism for theft (“I appropriated a
pack of cigarettes from Mom’s purse”), but the term is used in the
art world for strategies where famous artwork and/or mundane
commercial imagery are copied for reasons such as the questioning
of assumptions about authorship, originality, fame, or greatness
and undermining the art object as commodity. Cindy Sherman,
Robert Longo, David Salle, and Sherrie Levine popularized artistic
appropriation in the early 1980s.
Levine’s famous rephotographing of famous photographs (perhaps
the art world’s most blatant work of appropriation) was not
plagiarism. She made it clear that she was presenting photographs
of famous photographs and that her contribution was not the original
image but a questioning of the aura of the original. Nor was
it parody. She was not making fun of the original work. In many
ways her work was an extension of the questions posed by Marcel
DuChamp’s famous readymades where the Dada artist took preexisting
objects—bicycle wheels, snow shovels, or urinals—and
declared them to be art.
Homage can be seen as the opposite of appropriation. It is
the quotation of work meant to honor the original or its author.
Rather than questioning or undermining, it affirms.
There is a long tradition of homage
in painting—patterning work
after a past master, not as a fraud or
a cheap imitation but as a salute to
great work of the past.
The problem with both appropriation and homage is that the
strategy’s success relies on others’ understanding. Levine’s polished
bronze castings of urinals seem to be an homage to Du-Champ’s “Fountain” but how would one know by looking whether
they were appropriations meant to undermine assumptions, or
parody, for that matter?
Most graphic design is somehow based on other graphic design.
The struggle to determine what is too closely modeled after others’
work can be subjective. Before we can tackle those questions,
we need to do the easy part and apply precisely used language to
obvious, deliberate, and open copying. In later installments I will
look at less-clear issues in copied graphic design and I’ll try to
make some of those subjective judgments.
3 The precision of Dwyer’s work was not loved by Starbucks. The company sued. In May 2000,
federal Judge Maxine Chesney ruled that Dwyer’s parody doesn’t infringe on Starbucks’ trademark
and that there was little chance that anyone could confuse the two. The use of the word
whore did tarnish Starbucks logo, so Dwyer could continue using and distributing his logo but
could not do so for profit. “Hot water: Starbucks sues a citizen; How a San Francisco cartoonist
ticked off the Seattle java giant” by Paul Brandus, Salon, June 1, 2000,
4 http://www.capsteps.com/
5 Fast Company, issue #10, August/September 1997